令人驚豔!AI 野澤雅子、銀河萬丈等聲優聲音多語言化,進軍全球市場!
– 聲優界掀起新革命!知名聲優經紀公司青二製作與 AI 音聲技術公司 CoeFont 合作,將野澤雅子、銀河萬丈等 10 位聲優的聲音多語言化,應用於全球市場的語音助理及導航裝置。這項創舉將透過 AI 技術,將聲優的聲音轉換成英語、中文等多國語言,擴展聲優聲音的應用場景,更將為 AI 語音技術帶來全新風貌。
主要内容或核心元素
簡單來說,就是將聲優的原聲進行 AI 轉換,讓原本只用於日語配音的聲音,可以變成其他語言的聲音,例如英語、中文等,拓展其應用場景,讓全球用戶也能享受到熟悉的聲優聲音。
青二製作作為日本知名聲優經紀公司,擁有眾多知名聲優資源,而 CoeFont 則是 AI 音聲技術領域的領導者,雙方合作可以最大程度發揮各自優勢,將聲優聲音多語言化推向全球市場。
其他延伸主題
– 除了野澤雅子、銀河萬丈之外,青二製作還將與 CoeFont 合作將其他聲優的聲音多語言化,包括井上和彥、堀川りょう、小山力也等知名聲優,這將進一步擴展聲優聲音的應用範圍。
相關實例
– 想像一下,你的智能助理可以用野澤雅子的聲音跟你說話,或是你使用導航時,聽到銀河萬丈的聲音引導你,這將是一種全新的體驗。
優勢劣勢與影響
– 聲優聲音多語言化能夠為全球市場帶來更多元的聲音選擇,提升用戶體驗,但同時也存在著一些隱憂,例如聲音權利保護問題、AI 技術濫用等。
深入分析前景與未來動向
– 聲優聲音多語言化預計將在未來成為趨勢,將會為聲優產業帶來新的發展機會,並推動 AI 語音技術的進一步發展。
常見問題QA
目前 AI 技術還無法完全複製聲優的表演技巧,但 CoeFont 的技術已經達到了相當高的水平,能夠保持聲優聲音的辨識度和情感表現,並不會影響原聲配音的質量。
青二製作與 CoeFont 表示,這次合作會以保護聲優的聲音資產為大前提,確保聲優的專業權益,不會涉及動畫或外語電影的配音工作,以保障聲優的專業權益。
相關連結:
GUNDAM.INFO | The official Gundam news and video portal
MechaBay – a database for Gundam and mecha series
Share this content: